Эта неопределенность в заголовке материала вызвана двойным смыслом наименования самой серии снимков, создателем которой является южноамериканский фотограф из Филадельфии Доминик Эпископо (Dominic Episcopo).

Дело в том, что создатель вначале замыслил игру слов. Сет называется «Meat America», что стоит практически перевести, как «Мясо Америка». Но, в работах разумеется наличие нескольких знаков и ценностей янки, потому, предполагается предумышленное неверное написание словосочетания «Meet America», что стоит перевести, как «Знакомство с Америкой». Хотя некие понятия свойственны и для большинства обитателей нашей планетки. Не считая того, вы увидите просто достойные внимания для создателя элементы. Приятного просмотра ;)

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Мясо Америки или знакомство с Америкой

Photo by Dominic Episcopo